Dicionário

Dialeto "dorameiro" & etc 

Chaebol - termo atribuído às famílias sul-coreanas que são donas dos grandes grupos corporativos e empresas, e que possuem muita influência na economia e política do país. Empresas como Hyundai, Sansumg, LG, Doosan, etc, são alguns exemplos. Em outras palavras, são as famílias mais ricas da Coréia do Sul. (Fonte: pt.wikipedia.org)

Cliffhanger -  é um recurso muito utilizado em filmes, séries, novelas e dramas, sabe aquele final de episódio que te obriga a assistir ao próximo? E o próximo? E quando você se dá por conta já está amanhecendo? Cliffhanger é o nome dessa armadilha que caímos sempre ;)  Em português significaria algo como "segurando-se na beira de uma montanha", é um recurso de roteiro que busca prender a atenção e se caracteriza pela exposição do personagem a uma situação limite ou surpreendente ao final do filme, episódio ou temporada, prendendo a atenção do expectador e fazendo-o querer assistir a sequência, para saber qual será o desfecho.  (Fonte: pt.wikipedia.org)

Crush - é um termo em inglês que significa “esmagamento” ou “colisão” que pode ser entendido como “quedinha” ou “paixonite”. Normalmente o crush é um tipo de “paixão passageira” ou “paixão intensa e idealizada”. No caso das dorameiras, é quando se tem especial atração ou predileção (ou até aquele amor platônico de fã), por algum ator ou alguma atriz (também pode ser por mais de um ator ou uma atriz ;)  

Dorama - A palavra dorama deriva da pronúncia japonesa para a palavra drama. É uma mistura de série de TV e telenovela que surgiu no Japão na década de 1950. Originalmente dorama era o nome usado apenas para se referir às séries japonesas, atualmente passou a ser usado para designar as séries de TV produzidas em países asiáticos, como Japão, China, Coréia do Sul, Tailândia e Taiwan. Em geral, cada dorama tem de 16 a 20 episódios, de meia hora a uma hora de duração cada, e dificilmente possuem mais de uma temporada. (Fontes: https://www.significados.com.br e https://tangerina.uol.com.br)

  • Em 2023 a Academia Brasileira de Letras incluiu a palavra "DORAMA" como uma nova palavra, segundo eles "Dorama s.m. - Obra audiovisual de ficção em formato de série, produzida no leste e sudeste da Ásia, de gêneros e temas diversos, em geral com elenco local e no idioma do país de origem." 
  • Esta inclusão trouxe à tona uma polêmica relevante, pois a generalização para um termo de origem japonesa fez com que os outros países asiáticos discordassem e se incomodassem. Precisamos lembrar que há uma tensão política e cultural entre os países asiáticos, eles possuem uma história triste de guerras, disputas e dominações violentas. Tal polêmica me faz hoje evitar usar  "DORAMA" para generalizar os dramas asiáticos, pois acho que se ofende a alguém, não preciso usar.  Mas acredito que no Brasil esta expressão é tão forte e é usada com tanto amor e alegria, que considero difícil ser abolida. Vamos ver.    

Dorameira(o) - pessoa que ama assistir dramas asiáticos :) 

Dramalândia - país fictício onde vivem felizes todas as dorameiras e dorameiros do mundo.

Dropar - Neologismo proveniente do inglês "drop", que entre os vários significados estão os de "soltar", "abandonar", "desistir". Na Dramalândia tem geralmente o sentido de parar de assistir um drama antes de finalizá-lo. 

Fandom - Um fandom é um grupo de pessoas que são fãs de determinada coisa em comum, como um seriado de televisão, uma música, um artista, um grupo de cantores, um filme, um livro, etc. É o diminutivo da expressão em inglês fan kingdom, que significa “reino dos fãs". É similar ao "Fanclub", a diferença é que os "fandons"se utilizam da mídia e das redes sociais para se comunicarem e se articularem ao redor do mundo todo. (Fonte: https://www.significados.com.br)

Fanfic – são ficções criadas por fãs que se baseiam em personagens, histórias de filmes, livros, séries, histórias em quadrinhos, videogames, mangás, animes, grupos musicais, celebridades, etc. (Fonte:https://www.significados.com.br). Na Dramalândia temos muitos "fanfics" criadas a partir de casais que atuam juntos num drama e que os fãs desejam que se tornem casais de fato na vida real. 

Fansub - é uma palavra de origem inglesa, formada da contração de fan+subtitle (fã+legenda) ou seja, legenda de fãs. O termo também indica um grupo de fãs que produzem e distribuem legendas para filmes ou séries de TV de outra língua, sem autorizações formais dos criadores das obras. Existem vários fansubs que fazem a legenda de dramas asiáticos e disponibilizam de forma gratuita. Graças a estes fansubs muitos dramas que não estão em nenhuma plataforma podem ser vistos no Brasil e no mundo. Porque a distribuição do fansub é uma violação das leis de direitos autorais na maioria dos países, as implicações éticas da produção, da distribuição, ou de assistir fansubs são assuntos de muita controvérsia. (Fonte: wikipedia)

Hypado - algo que está sendo muito comentado ou repercutido, de forma positiva; que está na moda.

OST - é a sigla de "Original Sound Track", ou seja, a trilha sonora original de um drama ou filme.

Plot - significa "enredo". Um filme ou episódio de uma série é composto de um plot principal e vários outros plots acessórios, que são ações dentro da história que criam a narrativa. (Fonte: https://www.yazigi.com.br)

Plot twist - significa "reviravolta no enredo" ou "ponto de virada", designa momentos que mudam completamente os rumos da história, trazendo novos elementos ou dando novos significados aos que já apareceram. (Fonte: https://www.yazigi.com.br)

Shippar - é uma expressão criada a partir da palavra inglesa "relationship" (relacionamento) e significa torcer pela relação amorosa de alguém, normalmente de personagens de filmes, seriados, desenhos animados, histórias em quadrinhos, mangás, ou até mesmo, atores e cantores na vida real... (Fonte: google)

Tribulações - testes que o(a) herói (heroína) ou imortal precisa passar em seu cultivo (da energia vital Qi), para assim aumentar seu espírito primordial ou essência. São geralmente provações físicas ou emocionais que ele (ela) precisa transcender ou resistir para assim alcançar um estágio superior de cultivo. (Muito comum nos Wuxias ou Xianxias chineses ) 

.............................................

  • Encontrei este Glossário com termos, expressões idiomáticas, provérbios e gírias chineses utilizados em dramas, bem legal :)
  • Este Glossário Wuxia traz termos e frases comuns em wuxias, muito interessante!